…Мы очень долго ждали этого дня и очень долго и кропотливо готовились к нему. И вот, наконец, этот день – 2 ноября 2011 года – наступил. Сегодня нам представилась редкая возможность встретиться с человеком удивительной судьбы. С человеком, чья жизнь, к большому счастью, не прервалась 60 с лишним лет тому назад, в то время, когда жизни десятков тысяч жителей Хиросимы остановились в тот трагический миг…
…Уже с самого раннего утра в кабинете географии всё было готово к началу видеоконференции. Ещё накануне была проверена вся техника, подготовлены места для участников. Перед объективом web-камеры были установлены флаги Японии и России, плакаты со словом «мир» на русском, японском и английском языках (автор – Мария Краснова), разложены бумажные журавлики, которые были с любовью сделаны учащейся 10-го класса Полиной Кругловой. В специальную вазу были торжественно поставлены хризантемы белого и жёлтого цвета (такие же цвета используются для венков, возлагаемых к мемориалам жертв атомных взрывов в Хиросиме и Нагасаки). Ровно в 9 часов утра в школу прибыли телеоператоры крупнейшей японской телекомпании NHK, которых заинтересовало это событие, а несколько минут спустя – наши гости из бизнес-центра «Японский дом» Г-н. Иори Эндо и Г-н. Александр Раевский, а также Госпожа Иида, оказавшие нам неоценимую помощь по переводу с японского языка на русский. Успех конференции также во многом зависел от квалифицированного перевода с английского, которым «заведовали» наши учителя – Ольга Владимировна и Анастасия Сергеевна. 9-45 минут: места уже заняты участниками – учащимися старших и средних классов, учителями, нашими гостями, все с нетерпением ждут начала. Примерно в 9-50 установлен видеоконтакт с Хиросимой, проверены звук и изображение. Можно начинать.
…Ровно в 10 часов на экране появляются ведущие видеоконференции — Г-н. Стивен Липер, Председатель Мемориального фонда, его помощница Госпожа Мики Нагахира и Госпожа Нацуми Нагао, чей рассказ нам предстоит услышать через несколько минут. Краткое вступительное слово учителя географии А.Л. Саравайского и директора школы Н.Е. Димант. А дальше… «…Где-то там, высоко в небесах опрокинули чашу с ядом. На пылающий город пролилась она чёрным дождём…». Целый час мы слушаем, затаив дыхание. Целый час мы вместе с Госпожой Нагао переживаем эти страшные мгновения 6 августа 1945 года. И постепенно приходит понимание того, каким огромным мужеством и любовью к жизни должны были обладать эти люди, чтобы, получив ужасные раны, потеряв свой дом, потеряв близких и друзей, сохранить веру в свои силы, свою мечту о будущем без ядерной смерти, мечту о прекрасном мире.
…После своего рассказа Госпожа Нагао отвечает на наши вопросы. Оказывается, ещё в 1976 г. она посетила Советский Союз, о людях которого у неё остались самые тёплые воспоминания. Она до сих пор участвует в движении против ядерного оружия. Она по-прежнему встречается с уцелевшими во время взрыва одноклассниками, но не находит сил в день ежегодной траурной церемонии прийти к тому месту в Хиросиме, над которым 66 лет тому назад взорвалась атомная бомба. Её школа, к счастью, была быстро восстановлена. Она так и не вышла замуж, у неё нет детей и внуков…
…Все присутствующие стоя провожают Госпожу Нагао аплодисментами и выражают единодушное желание стать для неё пусть далёкой, но всё-таки семьёй. Конференция подходит к концу. Звучат тёплые и трогательные слова прощания. До конца сеанса видеосвязи остаётся несколько минут. Но в эти минуты мы отчётливо осознаём, участниками какого важного события мы стали сегодня. Мы понимаем, что борьба за мир это не только речи политиков с высоких трибун, но в первую очередь – небольшие шаги и дела конкретных людей. Таких людей, как мы.
…Поистине, сегодня, за эти два часа мы стали немного взрослее и лучше…